REVIEW 1 cited by
Visual Cues and Error Correction for Translation Robustness
Not yet reviewed by Pith; the record is open.
This paper has not been read by Pith yet. Machine review is queued; the pith claim, tier, and objections will appear here once it completes.
SPECIMEN: schema-true, not a live event
T0 review · schema-true
One-sentence machine reading of the paper's core claim.
pith:XXXXXXXX · record.json · timestamp
Visual Cues and Error Correction for Translation Robustness
read the original abstract
Neural Machine Translation models are sensitive to noise in the input texts, such as misspelled words and ungrammatical constructions. Existing robustness techniques generally fail when faced with unseen types of noise and their performance degrades on clean texts. In this paper, we focus on three types of realistic noise that are commonly generated by humans and introduce the idea of visual context to improve translation robustness for noisy texts. In addition, we describe a novel error correction training regime that can be used as an auxiliary task to further improve translation robustness. Experiments on English-French and English-German translation show that both multimodal and error correction components improve model robustness to noisy texts, while still retaining translation quality on clean texts.
Forward citations
Cited by 1 Pith paper
-
Bridging the Usability Gap: Lessons from Interpreting Studies for Machine Interpreting Design
Machine interpreting should shift from fidelity metrics to three design priorities—agency, grounding, and experience—drawn from interpreting studies to close the usability gap with human-mediated communication.
discussion (0)
Sign in with ORCID, Apple, or X to comment. Anyone can read and Pith papers without signing in.